NOUS ESPERONS QUE CE BLOGSPOT VOUS AIDERA DANS L'APPRENTISSAGE DU FRANCAIS. =(^_^)=
jueves, 24 de mayo de 2012
miércoles, 23 de mayo de 2012
LES PROFESSIONS
Un chanteur
![]() Un cantante |
Un acteur

Un actor
Un joueur de tennis

Un jugador de tennis
Un basketteur

Un jugador de baloncesto
Un peintre
![]() Un pinto
Un sculpteur
![]() Un escultor |
Un coiffeur
![]() Un peluquero
Un pâtissier
![]() Un pastelero
Un proffeseur
![]() Un profesor
Un mécanicien
![]() Un mecánico
Un avocat
![]() Un abogado
Un ingénieur
![]() Un ingeniero
Un journaliste
![]() Un periodista
Un gardien
![]() Un guardia
Un médecin
![]() Un médico
Un vendeur
![]() Un vendedor
Un agriculteur
![]() Un agricultor
Un chauffeur
![]() Un conductor |
lunes, 21 de mayo de 2012
Complément d'Objet

Le complément d'objet (CO en abrégé) fait partie du groupe verbal. Le verbe utilisé avec un CO est un verbe transitif. Le complément d'objet est essentiel à la proposition (contrairement au complément circonstanciel qui est facultatif). Le complément d'objet peut être composé d'un nom, d'un groupe nominal (par exemple un nom avec son article et parfois un adjectif), d'un pronom, d'un verbe à l'infinitif (ou d'un groupe de mots avec un verbe à l'infinitif), ou d'une proposition subordonnée. Le complément d'objet est généralement placé après le verbe, mais il peut aussi être placé devant le verbe dans une phrase interrogative, ou bien lorsque ce complément d'objet est un pronom.

Exemple :
Virginie aime les roses blanches > Virginie aime quoi ? les roses blanches (COD) : les roses blanches sont aimées par Virginie.

Exemples :
Virginie écrit à sa maman > Virginie écrit à qui ? à sa maman (COI)
Virginie me lit son poème > Virginie me lit quoi ? son poème (COD), Virginie lit à qui ? à moi, représenté par me (COS)
COD
|
COI
|
ne pas confondre
|
qui ou quoi ?
|
à qui, à quoi, de qui, de quoi ?
| |
pronom, nom, groupe nominal, infinitif, proposition
|
pronom, nom, groupe nominal, infinitif, proposition
|
attribut du sujet, complément circonstanciel, sujet réel d'un verbe impersonnel
|
- Les pronoms complements.
Les pronoms compléments d'objet direct en français sont
Los pronombres complemento de objeto directo en francés son
ME me
TE te
LE lo
LA la
L' (le, la + voyelle ou h)
NOUS nos
VOUS os
LES los, las
En français, le complément d'objet direct n'est jamais introduit par la préposition à.
En francés, el complemento de objeto directo va nunca precedido de la preposición a, como ocurre en español en el caso de que el complemento sea una persona.
Je vois ta voiture .......... Je vois ton frère
Veo tu coche................ Veo a tu hermano
Avec un temps simple, le pronom est toujours placé devant le verbe. Dans la phrase négative aussi. Avec un verbe à l'impératif affirmatif, il va placé derrière et séparé du verbe par un trait d'union. Si le verbe est à l'impératif négatif, on conserve l'ordre courant.
Con un tiempo simple, el pronombre se coloca delante del verbo. En una frase negativa también. Con un verbo en imperativo afirmativo, el pronombre va siempre detrás y unido al verbo con un guión. Si el imperativo es negativo, se conserva el orden normal. El orden es igual que en español.
Je vois ta voiture .......... Je vois ton frère
Veo tu coche................ Veo a tu hermano
Avec un temps simple, le pronom est toujours placé devant le verbe. Dans la phrase négative aussi. Avec un verbe à l'impératif affirmatif, il va placé derrière et séparé du verbe par un trait d'union. Si le verbe est à l'impératif négatif, on conserve l'ordre courant.
Con un tiempo simple, el pronombre se coloca delante del verbo. En una frase negativa también. Con un verbo en imperativo afirmativo, el pronombre va siempre detrás y unido al verbo con un guión. Si el imperativo es negativo, se conserva el orden normal. El orden es igual que en español.
Je vois ta voiture .............. Je la vois
Je ne vois pas la télé ...... ...Je ne la vois pas
Regarde cette voiture! ....... Regarde-la!
Ne regarde pas cette voiture! ..... Ne la regarde pas!
Avec l'infinitif, le pronom est placé devant.
Con un infinitivo en la frase, el pronombre se coloca delante de él. En español, también cambia de posición en la frase pero se coloca detrás.
Je veux visiter ma grand-mère ............ Je veux la visiter
Et après la théorie, passons aux exercices
Y después de la teoría vamos a pasar a los ejercicios
Tu regardes la télévision ? Oui, ...
- je la regarde.
- je le regarde.
- je lui regarde.
- je leur regarde.
Tu aimes les animaux ? Oui...
- je leurs aime.
- je les aimes.
- je l'aime.
- je les aime.
- je lui connais.
- je leur connais.
- je connais elle.
- je la connais.
- je leurs connais.
- je les connais.
- je leur connais.
- je la connais.
- les prépares.
- les prépare.
- lui prépare.
- leur prépare.
- le visitent.
- la visite.
- la visitent.
- lui visite.
- la écoute.
- l'écoute
- lui écoute.
- leur écoute.
- l'admirons.
- la admirons.
- le admirons.
- les admirons.
- la préférez cuite.
- les préférez cuites.
- la préfère cuite.
- lui préférez cuites.
- les comprenons.
- la comprenons.
- l' comprenons.
- le comprenons.
1.-1
2.-4
3.-4
4.-2
5.-2
6.-1
7.-2
8.-1
9.-2
10.-4
viernes, 18 de mayo de 2012
lunes, 14 de mayo de 2012
Tour Eiffel
La tour Eiffel est une tour de fer puddlé de 324 mètres de hauteur (avec antennes)o 1 située à Paris, à l’extrémité nord-ouest du parc du Champ-de-Mars en bordure de la Seine. Construite par Gustave Eiffel et ses collaborateurs pour l’Exposition universelle de Paris de 1889, et initialement nommée « tour de 300 mètres », ce monument est devenu le symbole de la capitale française, et un site touristique de premier plan: il s’agit du neuvième site français le plus visité en 2006, et du premier monument payant visité au monde, avec 6,893 millions de visiteurs en 20071.
D’une hauteur de 312 mètreso 1 à l’origine, la tour Eiffel est restée le monument le plus élevé du monde pendant 41 ans. Sa hauteur a été plusieurs fois augmentée par l’installation de nombreuses antennes, pour culminer à 324 m. Utilisée dans le passé pour de nombreuses expériences scientifiques, elle sert aujourd’hui d’émetteur de programmes radiophoniques ettélévisés.
LE PASSÉ COMPOSÉ
El Passé Composé (PC) o Pasado Compuesto está « compuesto » de un auxiliar (Aux) y de un Participio Pasivo (PP).
PC = Aux + PP
El PP de todos los verbos en -er se obtiene eliminando la r final y colocando un acento agudo sobre la e (é):
Infinitivo — PP
Travailler → travaillé
Manger → mangé
Étudier → étudié
Hay tres casos para el PC:
1) REGLA GENERAL: Aux = verbo AVOIR
TRAVAILLER: tu as travailléMANGER: nous avons mangéÉTUDIER: elles ont étudié
2) 14 VERBOS: Aux = verbo ÊTRE
aller – venir
partir – arriver
entrer – sortir
monter – descendre
naître – mourir
passer
rester
tomber
retourner
ALLER: je suis alléPASSER: il est passéCuando se conjuga con el verbo ÊTRE como auxiliar, se debe hacer l’accord du Participe Passé. Es decir que si el sujeto es femenino, se lo debe indicar agregándole una e al PP; si el sujeto es plural, se lo debe indicar agregándole una s al PP; si el sujeto es femenino y plural, se lo debe indicar agregándole una e y una s al PP:ENTRER: elle est entréeMONTER: ils sont montésTOMBER: elles sont tombées
3) VERBOS PRONOMINALES: Aux = ÊTRE
SE LAVER: je me suis lavéSE COUCHER: elle s’est couchéeSE PROMENER: nous nous sommes promenés
Casos especiales
Volvamos a analizar los 3 casos estudiados:
1) REGLA GENERAL: vimos que cuando utilizamos AVOIR como auxiliar, no debemos hacer l’accord du PP.
Ils ont étudié les leçons.
Pero si el COD se encuentra delante del verbo, entonces debemos hacer l’accord du PP con el COD:
Ils les ont étudiées.
En este caso, les es el COD y se encuentra delante del verbo. Como les se refiere a les leçons que es femenino plural, debemos hacer l’accord du PP y agregarle entonces -es. Notemos que el sujeto es masculino pero que l’accord lo hacemos en femenino, puesto que el mismo no se realiza con el sujeto sino con el COD.
2) 14 VERBES: vimos también que hay 14 verbos que utilizan ÊTRE como auxiliar y que, si utilizamos dicho auxiliar, debemos hacer l’accord du PP:
Ils sont descendus
Pero si estos verbos tienen un COD, entonces se conjugan con AVOIR y pasan a pertenecer a la REGLA GENERAL:
Ils ont descendu les valises.
Como les valises es COD, entonces debemos utilizar el Aux AVOIR y por lo tanto ya no se hace l’accord du PP. Pero si el COD estuviese delante del verbo, entonces estamos en el CASO ESPECIAL 1:
Ils les ont descendues.
En este caso, les es COD por lo que debemos utilizar el Aux AVOIR, pero como el COD está delante del verbo, debemos hacer l’accord du PP con dicho COD. Como les se refiere a les valises que es femenino plural, debemos agregar -es al PP.
Terminaciones | - ir | - oir | - re |
Infinitivo | Courir (correr) | Tenir (tener) | Offrir (ofrecer) | Mentir (mentir) |
1ª pers. sing. | Cours | Tiens | Offre | Mens |
2ª pers. sing. | Cours | Tiens | Offres | Mens |
3ª pers. sing. | Court | Tient | Offre | Ment |
1ª pers. plur. | Courons | Tenons | Offrons | Mentons |
2ª pers. plur. | Courez | Tenez | Offrez | Mentez |
3ª pers. plur. | Courent | Tiennent | Offrent | Mentent |
Infinitivo | Écrire (escribir) | Prendre (coger) | Pouvoir (poder) | Voir (ver) |
1ª pers. sing. | Écris | Prends | Peux | Vois |
2ª pers. sing. | Écris | Prends | Peux | Vois |
3ª pers. sing. | Écrit | Prend | Peut | Voit |
1ª pers. plur. | Écrivons | Prenons | Pouvons | Voyons |
2ª pers. plur. | Écrivez | Prenez | Pouvez | Voyez |
3ª pers. plur. | Écrivent | Prennent | Peuvent | Voient |
jueves, 10 de mayo de 2012
LA VILLE (la ciudad)
Le trottoir | Acera |
L'avenue | Avenida |
Le boulevard | Avenida para pasear |
La banque | Banco |
La rue | Calle |
Le grand magasin | Centro comercial |
La poste | Correos |
La gare | Estación |
La station de métro | Estación de metro |
Le bureau de tabac | Estanco |
L'hôpital | Hospital |
L'hôtel | Hotel |
L'église | Iglesia |
Le marché | Mercado |
Le musée | Museo |
L'óffice de tourisme | Oficina de turismo |
L'arrêt de bus | Parada de autobús |
Le passage pour piétons | Paso de cebra |
La rotonde | Rotonda |
Le feu | Semáforo |
QUANTITÉ (cantidad)
Assez | Bastante |
Trop | Demasiado |
Beaucoup | Mucho |
Très | Muy (mucho) |
Rien | Nada |
Personne | Nadie |
Peu | Poco |
LE TEMPS (el tiempo)
Avant-hier | Anteayer |
Hier | Ayer |
Aujourd'hui | Hoy |
Demain | Mañana |
Après-demain | Pasado mañana. |
Samedi prochain | El próximo sábado |
Le mois prochain | El próximo mes |
La semaine prochaine | La próxima semana |
L'année prochaine | El próximo año |
ADVERBE DU TEMPS (adverbio de tiempo)
Souvent | A menudo |
Quelquefois | A veces |
Jamais | Nunca |
Toujours | Siempre |
LA MÉTÉO (el tiempo meteorológico)
Quel temps fait il? | ¿Que tiempo hace? |
Quel temps fait il aujourd´hui? | ¿Qué tiempo hace hoy? |
-il fait beau | Hace bueno |
-il fait mauvais | Hace malo |
| |
C´est 9 degrés sur zéro en Russie | |
C´est 9 degrés sous zéro en Russie |
martes, 8 de mayo de 2012
LES VÊTEMENTS ET ACCESSOIRES
![]() |
UN MAILLOT
ou
UN TEE-SHIRT
| ![]() | UN PULL-OVER |
![]() | UN PANTALON | ![]() | UNE ROBE |
![]() | UN SHORT | ![]() | UNE JUPE |
![]() | UNE VESTE | ![]() | UN MANTEAU |
![]() | UNE CHEMISE | ![]() | UN BLOUSON |
![]() | UNE ÉCHARPE | ![]() | UNE CEINTURE |
![]() | UNE CRAVATE | ![]() | UN PYJAMA |
![]() | UN SLIP | ![]() | UN SOUTIEN-GORGE |
![]() | UNE PAIRE DE COLLANTS | ![]() | UN CHAPEAU |
![]() | UNE PAIRE DE CHAUSSETTES | ![]() | UNE PAIRE DE CHAUSSURES |
Suscribirse a:
Entradas (Atom)